












Shanghai e-Scape provokes new approaches to a range of problems and scales in the city. The title alludes to environmental landscapes and the notion of a “scape” or perspective on an issue and the possibility of escape. This escape may be a response to the problem or the predicament we now find ourselves in with the approaching GFC or it may be a solution in the form of an “e-scape” or new landscape. There is the potential for aspects of this “scape” to be permeated by the data-driven, ambient and ubiquitous ‘digital’ networks spanning the city in an increasingly complex invisible matrix. Interpretations might include development of strategies for mapping the virtual, invisible and online dimensions of the “digital city” considering the potential of these emergent spaces, how they might be used and how they intersect with the ‘real’ urban landscape.
This 2009 Session 2 studio will be held at Dong Hua University in Shanghai in the second half of September. The project presents a series of sites close to the University campus which summarise a range of city scales within which the artist/designer/architect might work.
The Porosity Studio always asks that you the student bring to this forum your own particular spacial intelligence and a type of practice or range of disciplines which inform your work to date.
The challenge then is to test these faculties at a different scale – the scale of the city. You are also challenged to work in a collaborative way and across disciplines as you choose. There is significant opportunity to explore notions of contemporary practice in mixed reality contexts to collaborate digitally. Collaboration is very much encouraged but not demanded. It remains your choice.
Via a series of early presentations both in the studio and online, including an initial “Pecha Kucha” styled event, you will witness each other’s backgrounds and concepts and be able to strike up relationships which seem most appropriate to your project.
The location of Dong Hua University is situated within some of the most elevated freeway junctions and dense high-rise architecture of Shanghai. Remnants of low rise housing exist which are either dilapidated or in transition adjacent to early high-rise housing and new commercial high-rise. Ancient Hutong areas are also within walking distance.
Five prospective sites have been chosen for consideration in terms of transformation or other interactions.
The studio is not looking for Utopian visions for Shanghai. It seeks your engagement within the laboratory of interdisciplinary design and Shanghai as a city. This engagement involves the selection of a site or scale at which to work and for you to write your own brief for an imagined project. This project should seek to find immediate solutions or ways forward for an existing problem or “scape”.
此工作室为一系列不同规模的城市现实问题寻找新的解决办法。该项目英文名字为:“e-Scape”。项目名称让人联想到“城市风景”、“城市版图”和“逃离”(当“escape”做动词使用时)。其实“逃离”正是人们对现阶段全球经济危机的回应,跳出现存城市景观模式,创造新的城市景观或许是解决方法的一种。这种新的“城市版图”有可能由数字网络形成的无形矩阵相结合,这种数字网络由数据驱动,无处不在,并日趋复杂。如何用不同的方式去展现这些虚拟、无形的网络“数字城市”新空间,如何使它们同“真实'城市景观相辅相成,是工作室需要学生考虑的问题。
上海数码城市工作室将在2009年9月下旬在上海东华大学举办。东华大学校园附近一系列不同规模的上海城市结构现状,是本次项目艺术家/设计师/建筑师的实践对象。都市孔隙工作室一贯要求学生运用自己的空间创造力和实践方法来解决项目问题。
用不同规模的城市项目来检验个人的专业知识和实践方法,以及如何同其他专业的同学合作;这些对参与项目的学生来说,都是面临的新的挑战。这也是一个如何在虚拟与真实互现的、多样化的现实里,探索网络合作的重要机会。工作室非常鼓励学生合作创作,不过是否/如何合作仍是学生的自由选择。
同学们通过一开始在网络上和工作室里简短的个人展示,和“Pecha Kucha”型的自我介绍,互相了解其他同学的专业背景和创作观念,以便挑选适合自己的合作对象。东华大学周围的高架道路交叉口和许多密集的高层建筑;同时周围还有一些陈旧矮房,或是破旧待修,或是正在转变成新式的高层建筑或商业大厦;东华大学步行范围内还有一些旧时的弄堂社区;这些都可纳入工作室实践的范围。另外还有五处地点也正在考虑作为工作室的实践对象。
上海数码城市工作室不是要为上海寻找乌托邦式最理想化的发展前景,而是鼓励你和这个跨专业的实验室的互动,和上海这个城市的交流。这种互动包括你对实践对象的选择,以及自己构思的项目的介绍。你的项目是针对一个亟待解决的城市现实问题拿出你独具个性的解决方案。
1. To combine fine arts students (primarily sculpture students) and students of architecture, design, industrial design, planning and landscape architecture, in a collective workshop interrogating the city.
2. To use specific sites within the host city as a starting point or model for the ideas generated.
3. To stimulate strategies promoting collaborative practice between cultural spaces both ‘real’ and digital.
4. To produce design presentations and/or artworks for exhibition (including drawings, models, digital media, film etc.) at the conclusion of the two week program.
5. To attend lectures and seminars (streamed online) during the program evenings given by key lecturers to issues surrounding the city.
6. To develop processes reflecting trends in praxis occupying territories defined by mixed and multiple realities through inclusive interaction with remote collaborators.
7. To integrate synchronous and asynchronous online technologies as armatures for conceptualisation, communication and collaborative interaction. These may be used for documentation of ideation, design propositions and production processes, and sites for display and archiving of deliverables.
8. To combine the thinking of artists, designers, planners and architects in problems associated with cities.
9. To explore the boundaries of public space and the possibilities of its usage.
10. To use objects, the body, community, virtual space and architecture as sites for transformations that take into account issues of social construction, politics and sustainability.
1. 把美术(主要是雕塑)、建筑设计、工业设计、景观设计和规划的学生组成团队,共同研究城市空间的设计问题。
2. 以研究主办城市的真实现状问题为出发点,推动新的解决办法的产生。
3. 促进在不同空间里的合作实践:“真实空间”和“虚拟空间”。
4. 创作的设计方案和艺术作品参加两周活动末的作品展览(包括图纸,模型,数字媒体,电影等)。
5. 与会者参加每晚围绕城市问题的专业讲座和讨论会(同时有网络在线观看版)
6. 通过与其他参与者的远程合作,探索在真实与虚拟并存的多样化现实里创作的实践方法。
7. 将同步和不同步的在线型技术作为产生概念、交流和互动合作的支柱。它可用于记录创作过程和设计理念的形成,也可用于作品展示和存档。
8. 综合运用艺术家、设计师、规划师和建筑师的各种不同的思考方式,处理与城市有关的问题。
9. 探讨公共空间边界的各种不同可能性以及它们的使用。
10.把物品、人体、社区、虚拟空间和建筑用地作为转变对象,同时考虑到 不同的社会结构、政治需要和可持续性发展等问题。